"รู้หน้า ไม่รู้ใจ" Know the Face can't Tell the Heart.
การกระทำดังกว่าคำพูด [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ Actions speak louder than words.
เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ When in Rome do as the Roman does.
สายดีกว่าไม่มา [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ Better late than never.
ทำไว้ยังไงก็จะได้ยังงั้น [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ As you sow, so you shall reap.
สุนัขเห่ามักจะไม่กัด [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ Barking dogs seldom bite.
เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ When in Rome do as the Roman does.
สายดีกว่าไม่มา [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ Better late than never.
ทำไว้ยังไงก็จะได้ยังงั้น [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ As you sow, so you shall reap.
สุนัขเห่ามักจะไม่กัด [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ Barking dogs seldom bite.
กินเพื่ออยู่แต่อย่าอยู่เพื่อกิน [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ Eat to live but do not live to eat.
หัวเราะทีหลังดังกว่า [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ He laughs best who laughs last.
อย่าทำอะไรครึ่ง ๆ กลาง ๆ [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ Never do things by halves.
น้ำนิ่งไหลลึก [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ Still waters run deep.
ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ Like fater like son, like mother like daughter.
ปลอดภัยไว้ก่อน [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ Safety first.
พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ Speech is silver, silence is golden.
สายน้ำไม่เคยรอท่า วันเวลาไม่เคยรอใคร [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ Time and tide wait for no one.
แมวไม่อยู่หนูร่าเริง [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ When the cat is away the mice will play.
Health is Wealth [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ ความไม่มีโรคเป็นลาภอันประเสริฐ
Reading makes a full man [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ การอ่านหนังสือทำให้เป็นคนที่สมบูรณ์
Cannot makes head or tail of [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ จับต้นชนปลายไม่ถูก
Reading makes a full man [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ การอ่านหนังสือทำให้เป็นคนที่สมบูรณ์
Cannot makes head or tail of [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ จับต้นชนปลายไม่ถูก
A bad workman always' blames his tool [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง
Big fish eat little fish [ idiom สํานวนภาษาอังกฤษ ] คือ ปลาใหญ่กินปลาเล็ก
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น